Author Archives: Etienne Ruedin

40 years Chaos Computer Club (2)

40 years ago, the Chaos Computer Club was founded in Germany. Steffen Wernéry (on the picture in the middle) was there from the beginning. That’s why he’s already been in prison. Interview.


You soon became the most important figure in the club next to Wau Holland and later wrote the statutes. It says that the club is committed to freedom of information. What does that mean, freedom of information?

Steffen Wernéry: It means the right to freely exchange information. In other words, to communicate in encrypted form, with anyone, about anything, without censorship, without blockades. I find the second part of the statutes particularly important: the CCC is concerned with the effects of technologies on society and individual living beings and promotes knowledge about these developments.

How did you want to achieve all this?

Steffen Wernéry: We organised congresses, meetings and events. We have a magazine, the “Datenschleuder”. Of course, it was also about fun and creativity. What we call in the statutes “promoting the creative-critical use of technology”. We had originally written “hack” in the statutes, but the association register rejected this word because it was not in the Duden dictionary.

It was a hack on the edge of the permissible that made the Chaos Computer Club famous.

Steffen Wernéry: That was in 1984, when the post office had a monopoly on electronic messages. And anyone who wanted to be online had to use a device approved by the post office, which was incredibly expensive. Anyone using untested equipment was liable to a house search and confiscation of the equipment, along with a fine. The user fees for this system, the Internet precursor screen text (BTX), were very high. So the post office, we called them “Gilb”, was the enemy of hate for us. At that time, Wau Holland and I hacked into the BTX access of a Hamburg savings bank and called up a BTX page of the CCC from there, for which we had to pay. By the end of the night, we had booked 135000 D-Mark into our fee account. We made that public. It was embarrassing for the post office, which had claimed that its system was secure. The media jumped on the story. For the first time, data security was a big topic.

What happened next with the CCC?

Steffen Wernéry: That was the beginning of an acceleration. We got new members, there were more and more people on the networks. In 1986, things became more serious. A few people in the club had hacked into Nasa’s computers and sold information to the Soviet secret service KGB. The main participant, Karl Koch, was later found dead. To this day, some say it was suicide, others say it was murder. I myself spent two months in a French prison.

Why?

Steffen Wernéry: At that time, there were hardly any computers on the net. We hackers went where there were networks, for example to the Swiss research centre Cern. That was the European hacker training school. Because there, several people could be on the computers at the same time, chatting online or developing programmes together. Because some of these centres were also used for military purposes, this was quite critical. That’s why there have been investigations since 1986.

How did the trial against you turn out?

Steffen Wernéry: There was never a trial, but the investigations against me lasted 16 years, until 1998, without any result. The Hamburg prosecutor spread the word that I was an East German agent because a picture of Honecker hung in my kitchen. For the French, I was a Nazi because they had found “Mein Kampf” during the same house search. There was also mistrust within the club because of these investigations. It all became too much for me and I quit the front row.

Congratulations: 40 years Chaos Computer Club

40 years ago, the Chaos Computer Club was founded in Germany. Steffen Wernéry was there from the beginning. That’s why he’s already been in prison. Spectacular hacks, even into Nasa’s computers, made the Chaos Computer Club famous in the eighties.

It was seen as a Robin Hood-like hacker gang that is always a little smarter than the powerful and beats them with their own means: the computers . Steffen Wernéry joined shortly after its founding on 12 September 1981 and was at the forefront of the club’s transformation from a nerd regulars’ table to a well-known hacker club.

Today, the club claims to have 8,000 members and hosts one of the world’s largest hacker conventions. The basic philosophy has remained the same: The Chaos Computer Club wants to draw attention to the social consequences of technology and sees hacking as an instrument of enlightenment.

How does your history with the Chaos Computer Club begin?

Steffen Wernéry: It was in 1983 in the left-wing bookshop “Schwarzmarkt” in Hamburg. I had read online that the Chaos Computer Club was meeting there. I hoped to be able to exchange passwords there.

Swap passwords?

Steffen Wernéry: The internet didn’t exist back then, only individual computers on the telephone network. When you found other computers, you wanted to have a look at them. For example, into databases or via the computers of newspapers to the news of agencies in the USA. And the passwords were exchanged with each other.

And did you get any?

Steffen Wernéry: Unfortunately, no. I had to find out that no one from the Chaos Computer Club was online yet. Nevertheless, the visit changed my life. Because I met the founder of the club, Wau Holland. He talked about the computer not only being for the administration and surveillance of citizens. Citizens themselves should use it, for exchange and transparency. He wanted the machine-readable government instead of the machine-readable citizen. That made sense to me. From then on, I was in.

Backlog in the delivery of certificates

Unfortunately, there has been a backlog in the delivery of renewed and new certificates in Signer. The Critical Team cannot solve this remotely. A visit to the data centre is planned for next Monday. The stuck certificates should then be delivered. We are sorry that there has been a disruption again.

Im Signer ist es leider zu einem Stau der Auslieferung erneuerter und neuer Zertifikate gekommen. Das Critical Team kann dies nicht per Fernwartung lösen. Ein Besuch des Rechenzentrums ist am kommenden Montag geplant. Die feststeckenden Zertifikate sollten anschliessend ausgeliefert werden. Es tut uns Leid, dass es erneut zu einer Störung gekommen ist.

Expanded support

Heat, floods, hurricanes and other unplannable events quickly lead to delays. We are proud that, despite everything, the handover of the keys to support went smoothly yesterday and the new volunteers now have access to the relevant systems to assist the existing team.

On the allegorical picture you can see Joost handing over the access rights to Aleš, Matthias and David. Also present: Critical Admin, President and Secretary.

Deutsch: Support verstärkt

Hitze, Hochwasser, Hurrikane und andere unplanbare Ereignisse führen schnell zu Verzögerungen. Wir sind stolz darauf, dass trotz allem die Schlüsselübergabe beim Support gestern geklappt hat und die neuen freiwilligen Mitarbeiter ab sofort Zugang zu den relevanten Systemen haben, um das bestehende Team zu unterstützen.

Auf dem allegorischen Bild seht ihr Joost, der Aleš, Matthias und David die Zugriffsrechte überreicht. Mit von der Partie: Critical Admin, Präsident und Sekretär.

New signer proves itself in use

EN: Signer is running again

DE: Signer ist wieder in Betrieb

FR: Signataire fonctionne à nouveau

ES: Firmante vuelve a funcionar

IT: Firmatario è di nuovo in funzione

The signer has been running again since yesterday, Friday, around 13:00 CEST. We then (while we were doing other work) watched the processing for about another hour… Around 0:30 CEST all outstanding certificate requests (~3000) were processed.

Things didn’t quite go as planned in June. As soon as something cannot be done remotely – there is no remote access to critical systems for security reasons – someone who is authorised to do so has to go the data centre in the Netherlands. Despite Corona, quarantine, floods, overtime at the company and whatever else comes up. That’s maybe two hours. Then two hours home again and in between the actual work. During the opening hours of the data centre, in your free time and paying for your own train ticket or petrol. It’s not always easy to reconcile all that. On Friday afternoon, however, the time had come and the Signer has now been running smoothly again for over a day.

As can be seen from the Critical Team’s plan published yesterday, preliminary work is already underway to make the system redundant throughout and even more robust, so that failures should no longer be noticed by users, because no one is interested in such failures! We are very sorry that you had to wait so long. At the same time, we thank the small core team who have sacrificed nights and weekends over the last five weeks to get the technology back up and running for the CAcert community!

Protect yourself and your computer!

Français | Deutsch | English

Protégez-vous et protégez votre ordinateur!

Un certificat de CAcert protège contre les dangers sur Internet. En choisissant CAcert, vous avez fait un bon choix, car ici, vous n’espérez pas simplement que le prestataire le fera déjà bien, mais en tant que membre de la communauté CAcert, vous avez toutes les possibilités: Vérifiez notre travail – ou mieux encore: coopérez vous-même, car à qui pouvez-vous faire confiance plus qu’à vous-même et à vos plus proches collaborateurs!

Malheureusement, il existe des dangers contre lesquels vous ne pouvez pas vous protéger avec nos certificats. Les inondations, par exemple, ou les virus corona. Au rez-de-chaussée du siège de CAcert Inc. à Genève, en face de la gare des Eaux Vives, se trouve un grand centre de tests et de vaccination. Ici, vous pouvez obtenir immédiatement une protection X.509 et Covid-19.

Pour que les assurances redeviennent plus faciles et que nous puissions nous rencontrer à nouveau en personne lors d’une conférence prochainement: Protégez-vous avec un masque, gardez distance et respectez l’hygiène. Et: Faites-vous vacciner! Les deux, CAcert et Covid-19 nécessitent deux rendez-vous.*

*avec des assureurs expérimentés avec au moins 25 points, sinon cela peut être plus. La protection Covid se déploie 10 jours après la deuxième vaccination.

Schützen Sie sich und Ihren Computer!

Ein Zertifikat von CAcert schützt vor Gefahren im Internet. Mit der Wahl von CAcert haben Sie eine gute Wahl getroffen, denn hier hoffen Sie nicht einfach, dass der Anbieter es hoffentlich schon gut macht, sondern Sie haben als Mitglied der CAcert-Gemeinschaft alle Möglichkeiten: Überprüfen Sie unsere Arbeit – oder noch besser: arbeiten Sie selber mit, denn wem kann man mehr vertrauen, als sich selbst und seinen engsten Mitarbeitern!

Leider gibt es Gefahren, gegen die man sich mit unseren Zertifikaten nicht schützen kann. Überschwemmungen zum Beispiel oder Coronaviren. Im Erdgeschoss des Hauptsitzes des Trägervereins CAcert Inc. in Genf befindet sich ein grosses Test- und Impfzentrum. Hier bekommen Sie gleich beides X.509 und Covid-19-Schutz.

Damit Assurances wieder einfacher werden und wir uns demnächst wieder an einer Konferenz persönlich treffen können: Schützen Sie sich mit Maske, Abstand und Hygiene. Und: Lassen Sie sich impfen! Sowohl bei CAcert als auch bei Covid-19 braucht es zwei Termine.*

*mit erfahrenen Assurern mit mindestens 25 Punkten, sonst können es mehr sein. Covid-Schutz entfaltet sich 10 Tage nach der zweiten Impfung.

Protect yourself and your computer!

A certificate from CAcert protects you from dangers on the Internet. By choosing CAcert you have made a good choice, because here you are not simply hoping that the provider will already do it well, but as a member of the CAcert community you have all the options: Check our work – or even better: work with us yourself, because who can you trust more than yourself and your closest colleagues!

Unfortunately, there are dangers against which you cannot protect yourself with our certificates. Floods, for example, or corona viruses. On the ground floor of the headquarters of CAcert Inc. in Geneva there is a large testing and vaccination centre. Here you can get both X.509 and Covid-19 protection at once.

So that assurances become easier again and we can meet again in person at a conference soon: Protect yourself with mask, distance and hygiene. And: get vaccinated! Both CAcert and Covid-19 require two appointments.*

*with experienced assurers with at least 25 points, otherwise it may be more. Covid protection unfolds 10 days after the second vaccination.

CAcert Inc with new treasurer

Committee of CAcert Inc association is complete again. Picture shows the good old time in New South Wales.

English | Deutsch | Français | Español

There are some good news: The committee of CAcert Inc, the association behind our community, is again complete (picture: before the relocation to Europe). We welcome Michael R from Canada as the new treasurer. He takes over from Frédéric G from France who ran the treasury during a difficult period when Paypal cut us off from our money for months. We thank Frédéric G for his work in the past and look forward to working with Michael.

Newly, several people are taking care of the finances with the finance team. Besides the treasurer, the finance team includes Waclaw from Poland and Frédéric D. On the one hand, the finance team will replace our outdated accounting software. It also wants to unify the structures that have grown over the years. Thirdly, it will support the Board with subsidy applications.

Deutsch Der Trägerverein CAcert Inc hat einen neuen Kassier. Dieser wird in seinen Aufgaben durch das Finanzteam unterstützt. Erste Aufgaben werden sein, unsere veraltete Buchhaltungssoftware zu ersetzen. Ausserdem sollen die über die Jahren gewachsenen Strukturen verschlankt und der Vorstand bei Subventionsgesuchen unterstützt werden.

Français L’association CAcert Inc a un nouveau trésorier. Il sera soutenu dans ses tâches par l’équipe des finances. Les premières tâches consisteront à remplacer notre logiciel de comptabilité obsolète. En outre, les structures qui se sont développées au fil des ans seront rationalisées et le comité sera soutenu dans ses demandes de subventions.

Español La asociación patrocinadora CAcert Inc. tiene un nuevo tesorero. Estará apoyado en sus tareas por el equipo de finanzas. La primera tarea será sustituir nuestro anticuado programa de contabilidad. Además, se racionalizarán las estructuras que han crecido a lo largo de los años y se apoyará al consejo en las solicitudes de subvención.

Work on new signer in full swing

We recently reported here about a signer malfunction in our data centre in the Netherlands. Usually, our systems are redundant for such cases. This spring, the second disk was removed for repair due to an other malfunction that could not be resolved remotely. A small team of our volunteer engineers is working flat out to rebuild the server locally in Germany.

Then it can be brought to the data centre on the following Friday. If everything goes according to plan by Wednesday, the server in the Netherlands can go online on Friday.

CAcert is run exclusively by volunteers in their spare time. If you would like to help out in one way or another, we recommend subscribing to the relevant mailing lists to get in touch with the current topics and the active players.

Arbeit an neuem Signer läuft auf Hochtouren

Wir haben vor kurzem hier über eine Störung des Signers in unserem Datenzentrum in den Niederlanden berichtet. Üblicherweise sind für solche Fälle unsere Systeme redundant ausgerichtet. In diesem Frühjahr wurde die zweite Platte wegen einer anderen Störung, die sich nur per Fernwartung lösen konnte zur Reparatur entfernt.

Ein kleines Team unserer freiwilligen Ingenieure arbeitet mit Hochdruck daran, den Server lokal in Deutschland nachzubauen. Daraufhin kann er am darauffolgenden Freitag ins Rechenzentrum gebracht werden. Sollte alles bis Mittwoch nach Plan laufen, kann der Server in den Niederlanden am Freitag ins Netz gehen.

CAcert wird ausschliesslich von Freiwilligen in Ihrer Freizeit betrieben. Wenn Sie auf die eine oder andere Art mithelfen möchten, empfehlen wir, die entsprechenden Mailinglisten zu abonnieren, um so mit den aktuellen Themenkreisen und den aktiven Akteuren in Kontakt zu kommen.

CAcert begrüsst John Biden und Vladimir Putin in Genf

Genève Eaux Vives

Deutsch / English

Natürlich ist CAcert in erster Linie eine virtuelle Organisation. Aber der Trägerverein hat seinen Sitz an einer reellen Adresse.

Attention: Le Gouvernement de la République et Canton de Genève vous recommande vivement un confinement volontaire le mercredi 16 juin 2021 (et par conséquent de visiter CAcert virtuellement uniquement). Please note: The Government of the Republic and Canton of Geneva strongly recommend a voluntary quarantine (and consequently visit CAcert virtually only) on Wednesday 16 June 2021.

Bekanntlich ist CAcert als internationale Organisation für Sicherheit im Internet Ende letzten Jahres aus Neusüdwales nach Genf in der Schweiz umgezogen. Genf ist die internationale Stadt mit Sitz von Dutzenden internationaler Organisationen. Wenn wir am Sitz von CAcert Inc in Genf auf das Dach steigen, zeigen sich großartige Bilder: moderne Trams halten direkt vor dem neuen, von Jean Nouvel erbauten Bahnhof Genf Eaux-Vives an der internationalen Linie des Léman-Express von Savoyen in die Schweiz. Drehen wir den Kopf etwas mehr gegen Norden , liegt zwischen dem weltbekannten Springbrunnen im Genfersee und dem Betrachter der Park La Grange mit der Villa, in welcher sich in den kommenden Tagen die Präsidenten der Vereinigten Staaten und der Russischen Föderation treffen, zwar nicht um über Internetsicherheit zu debattieren, aber um die Sicherheit in der Welt. Nein, da wir uns für den Schutz der Privatsphäre einsetzen, hat es keine Web-Kamera auf dem Dach, um diese Herren zu beobachten.

CAcert welcomes John Biden and Vladimir Putin in Geneva

Of course, CAcert is first and foremost a virtual organisation. But the supporting association has its headquarters at a real address. As is well known, CAcert as an international organisation for security on the internet moved from New South Wales to Geneva in Switzerland at the end of last year. Geneva is the international city with the headquarters of dozens of international organisations. When we climb onto the roof at the headquarters of CAcert Inc in Geneva, great images appear: modern trams stop right in front of the new Geneva Eaux-Vives station built by Jean Nouvel on the international line of the Léman Express from Savoie to Switzerland. If we turn our head a little more towards the east, between the world-famous fountain in Lake Geneva and the viewer lies the park with the Villa La Grange, where the presidents of the United States and the Russian Federation will meet in the coming days, not to debate cyber security, but security in the world. No, because we are committed to privacy, it does not have a web camera on the roof to watch these gentlemen.

CAcert accoglie John Biden e Vladimir Putin a Ginevra

Genève Eaux Vives

Italiano / español

Naturalmente, CAcert è prima di tutto un’organizzazione virtuale. Ma l’associazione di sostegno ha la sua sede in un indirizzo reale.

Attention: Le Gouvernement de la République et Canton de Genève vous recommande vivement un confinement volontaire le mercredi 16 juin 2021 (et par conséquent de visiter CAcert virtuellement uniquement). Please note: The Government of the Republic and Canton of Geneva strongly recommend a voluntary quarantine (and consequently visit CAcert virtually only) on Wednesday 16 June 2021.

Come è noto, CAcert, come organizzazione internazionale per la sicurezza su Internet, si è trasferita dal Nuovo Galles del Sud a Ginevra, Svizzera, alla fine dello scorso anno. Ginevra è la città internazionale con sede di decine di organizzazioni internazionali. Quando saliamo sul tetto della sede di CAcert Inc a Ginevra, appaiono grandi immagini: moderni tram si fermano proprio davanti alla nuova stazione di Ginevra Eaux-Vives, costruita da Jean Nouvel, sulla linea internazionale del Léman Express dalla Savoia alla Svizzera. Se giriamo la testa un po’ più al nord, tra la fontana di fama mondiale del lago di Ginevra e lo spettatore si trova il parco con la Villa La Grange, dove i presidenti degli Stati Uniti e della Federazione Russa si incontreranno nei prossimi giorni, non per discutere della sicurezza di Internet, ma della sicurezza nel mondo. No, poiché siamo impegnati nella privacy, non ha una web camera sul tetto per guardare questi signori.

CAcert recibe a John Biden y Vladimir Putin en Ginebra

Por supuesto, CAcert es ante todo una organización virtual. Pero la asociación de apoyo tiene su sede en una dirección real. Como es sabido, CAcert, como organización internacional para la seguridad en Internet, se trasladó de Nueva Gales del Sur a Ginebra (Suiza) a finales del año pasado. Ginebra es una ciudad internacional con sedes de decenas de organizaciones internacionales. Cuando subimos al tejado de la sede de CAcert Inc en Ginebra, aparecen grandes imágenes: los modernos tranvías se detienen justo delante de la nueva estación de Ginebra Eaux-Vives, construida por Jean Nouvel, en la línea internacional del Léman Express de Saboya a Suiza. Si giramos la cabeza un poco más hacia el norte, entre la mundialmente famosa fuente del lago de Ginebra y el espectador se encuentra el parque con la Villa La Grange, donde los presidentes de Estados Unidos y la Federación Rusa se reunirán en los próximos días, no para debatir sobre la seguridad en Internet, sino sobre la seguridad en el mundo. No, como estamos comprometidos con la privacidad, no tiene una cámara web en el techo para vigilar a estos señores.