Tag Archives: deutsch

Froscon 2022

Die FrOSCon (FRee and Open Source CONference) ist eine jährlich stattfindende Konferenz, die von der Hochschule Bonn-Rhein-Sieg und dem FrOSCon e.V. organisiert wird. Die FrOSCon bietet eine Vielzahl von Vorträgen und Workshops zu freier und Open Source Software. Die Veranstaltung findet seit 2006 regelmäßig Ende August statt. Eine große Bandbreite an Referenten verspricht zwei spannende Tage. Die Organisation wird ausschließlich von Freiwilligen übernommen.

Selbstverständlich ist auch CAcert bei der Froscon 2022 mit dabei. Wenn du während einiger Zeit mithilfst, zusammen mit unserem Event-Team den CAcert-Stand zu betreuen, bekommst du natürlich eine Aussteller-Badge und damit auch Zugang zum VIP-Bereich. Bitte melde dich bei events@cacert.org für eine Teilnahme.

Backlog in the delivery of certificates

Unfortunately, there has been a backlog in the delivery of renewed and new certificates in Signer. The Critical Team cannot solve this remotely. A visit to the data centre is planned for next Monday. The stuck certificates should then be delivered. We are sorry that there has been a disruption again.

Im Signer ist es leider zu einem Stau der Auslieferung erneuerter und neuer Zertifikate gekommen. Das Critical Team kann dies nicht per Fernwartung lösen. Ein Besuch des Rechenzentrums ist am kommenden Montag geplant. Die feststeckenden Zertifikate sollten anschliessend ausgeliefert werden. Es tut uns Leid, dass es erneut zu einer Störung gekommen ist.

Expanded support

Heat, floods, hurricanes and other unplannable events quickly lead to delays. We are proud that, despite everything, the handover of the keys to support went smoothly yesterday and the new volunteers now have access to the relevant systems to assist the existing team.

On the allegorical picture you can see Joost handing over the access rights to Aleš, Matthias and David. Also present: Critical Admin, President and Secretary.

Deutsch: Support verstärkt

Hitze, Hochwasser, Hurrikane und andere unplanbare Ereignisse führen schnell zu Verzögerungen. Wir sind stolz darauf, dass trotz allem die Schlüsselübergabe beim Support gestern geklappt hat und die neuen freiwilligen Mitarbeiter ab sofort Zugang zu den relevanten Systemen haben, um das bestehende Team zu unterstützen.

Auf dem allegorischen Bild seht ihr Joost, der Aleš, Matthias und David die Zugriffsrechte überreicht. Mit von der Partie: Critical Admin, Präsident und Sekretär.

Protect yourself and your computer!

Français | Deutsch | English

Protégez-vous et protégez votre ordinateur!

Un certificat de CAcert protège contre les dangers sur Internet. En choisissant CAcert, vous avez fait un bon choix, car ici, vous n’espérez pas simplement que le prestataire le fera déjà bien, mais en tant que membre de la communauté CAcert, vous avez toutes les possibilités: Vérifiez notre travail – ou mieux encore: coopérez vous-même, car à qui pouvez-vous faire confiance plus qu’à vous-même et à vos plus proches collaborateurs!

Malheureusement, il existe des dangers contre lesquels vous ne pouvez pas vous protéger avec nos certificats. Les inondations, par exemple, ou les virus corona. Au rez-de-chaussée du siège de CAcert Inc. à Genève, en face de la gare des Eaux Vives, se trouve un grand centre de tests et de vaccination. Ici, vous pouvez obtenir immédiatement une protection X.509 et Covid-19.

Pour que les assurances redeviennent plus faciles et que nous puissions nous rencontrer à nouveau en personne lors d’une conférence prochainement: Protégez-vous avec un masque, gardez distance et respectez l’hygiène. Et: Faites-vous vacciner! Les deux, CAcert et Covid-19 nécessitent deux rendez-vous.*

*avec des assureurs expérimentés avec au moins 25 points, sinon cela peut être plus. La protection Covid se déploie 10 jours après la deuxième vaccination.

Schützen Sie sich und Ihren Computer!

Ein Zertifikat von CAcert schützt vor Gefahren im Internet. Mit der Wahl von CAcert haben Sie eine gute Wahl getroffen, denn hier hoffen Sie nicht einfach, dass der Anbieter es hoffentlich schon gut macht, sondern Sie haben als Mitglied der CAcert-Gemeinschaft alle Möglichkeiten: Überprüfen Sie unsere Arbeit – oder noch besser: arbeiten Sie selber mit, denn wem kann man mehr vertrauen, als sich selbst und seinen engsten Mitarbeitern!

Leider gibt es Gefahren, gegen die man sich mit unseren Zertifikaten nicht schützen kann. Überschwemmungen zum Beispiel oder Coronaviren. Im Erdgeschoss des Hauptsitzes des Trägervereins CAcert Inc. in Genf befindet sich ein grosses Test- und Impfzentrum. Hier bekommen Sie gleich beides X.509 und Covid-19-Schutz.

Damit Assurances wieder einfacher werden und wir uns demnächst wieder an einer Konferenz persönlich treffen können: Schützen Sie sich mit Maske, Abstand und Hygiene. Und: Lassen Sie sich impfen! Sowohl bei CAcert als auch bei Covid-19 braucht es zwei Termine.*

*mit erfahrenen Assurern mit mindestens 25 Punkten, sonst können es mehr sein. Covid-Schutz entfaltet sich 10 Tage nach der zweiten Impfung.

Protect yourself and your computer!

A certificate from CAcert protects you from dangers on the Internet. By choosing CAcert you have made a good choice, because here you are not simply hoping that the provider will already do it well, but as a member of the CAcert community you have all the options: Check our work – or even better: work with us yourself, because who can you trust more than yourself and your closest colleagues!

Unfortunately, there are dangers against which you cannot protect yourself with our certificates. Floods, for example, or corona viruses. On the ground floor of the headquarters of CAcert Inc. in Geneva there is a large testing and vaccination centre. Here you can get both X.509 and Covid-19 protection at once.

So that assurances become easier again and we can meet again in person at a conference soon: Protect yourself with mask, distance and hygiene. And: get vaccinated! Both CAcert and Covid-19 require two appointments.*

*with experienced assurers with at least 25 points, otherwise it may be more. Covid protection unfolds 10 days after the second vaccination.

CAcert Inc with new treasurer

Committee of CAcert Inc association is complete again. Picture shows the good old time in New South Wales.

English | Deutsch | Français | Español

There are some good news: The committee of CAcert Inc, the association behind our community, is again complete (picture: before the relocation to Europe). We welcome Michael R from Canada as the new treasurer. He takes over from Frédéric G from France who ran the treasury during a difficult period when Paypal cut us off from our money for months. We thank Frédéric G for his work in the past and look forward to working with Michael.

Newly, several people are taking care of the finances with the finance team. Besides the treasurer, the finance team includes Waclaw from Poland and Frédéric D. On the one hand, the finance team will replace our outdated accounting software. It also wants to unify the structures that have grown over the years. Thirdly, it will support the Board with subsidy applications.

Deutsch Der Trägerverein CAcert Inc hat einen neuen Kassier. Dieser wird in seinen Aufgaben durch das Finanzteam unterstützt. Erste Aufgaben werden sein, unsere veraltete Buchhaltungssoftware zu ersetzen. Ausserdem sollen die über die Jahren gewachsenen Strukturen verschlankt und der Vorstand bei Subventionsgesuchen unterstützt werden.

Français L’association CAcert Inc a un nouveau trésorier. Il sera soutenu dans ses tâches par l’équipe des finances. Les premières tâches consisteront à remplacer notre logiciel de comptabilité obsolète. En outre, les structures qui se sont développées au fil des ans seront rationalisées et le comité sera soutenu dans ses demandes de subventions.

Español La asociación patrocinadora CAcert Inc. tiene un nuevo tesorero. Estará apoyado en sus tareas por el equipo de finanzas. La primera tarea será sustituir nuestro anticuado programa de contabilidad. Además, se racionalizarán las estructuras que han crecido a lo largo de los años y se apoyará al consejo en las solicitudes de subvención.

Work on new signer in full swing

We recently reported here about a signer malfunction in our data centre in the Netherlands. Usually, our systems are redundant for such cases. This spring, the second disk was removed for repair due to an other malfunction that could not be resolved remotely. A small team of our volunteer engineers is working flat out to rebuild the server locally in Germany.

Then it can be brought to the data centre on the following Friday. If everything goes according to plan by Wednesday, the server in the Netherlands can go online on Friday.

CAcert is run exclusively by volunteers in their spare time. If you would like to help out in one way or another, we recommend subscribing to the relevant mailing lists to get in touch with the current topics and the active players.

Arbeit an neuem Signer läuft auf Hochtouren

Wir haben vor kurzem hier über eine Störung des Signers in unserem Datenzentrum in den Niederlanden berichtet. Üblicherweise sind für solche Fälle unsere Systeme redundant ausgerichtet. In diesem Frühjahr wurde die zweite Platte wegen einer anderen Störung, die sich nur per Fernwartung lösen konnte zur Reparatur entfernt.

Ein kleines Team unserer freiwilligen Ingenieure arbeitet mit Hochdruck daran, den Server lokal in Deutschland nachzubauen. Daraufhin kann er am darauffolgenden Freitag ins Rechenzentrum gebracht werden. Sollte alles bis Mittwoch nach Plan laufen, kann der Server in den Niederlanden am Freitag ins Netz gehen.

CAcert wird ausschliesslich von Freiwilligen in Ihrer Freizeit betrieben. Wenn Sie auf die eine oder andere Art mithelfen möchten, empfehlen wir, die entsprechenden Mailinglisten zu abonnieren, um so mit den aktuellen Themenkreisen und den aktiven Akteuren in Kontakt zu kommen.

CAcert begrüsst John Biden und Vladimir Putin in Genf

Genève Eaux Vives

Deutsch / English

Natürlich ist CAcert in erster Linie eine virtuelle Organisation. Aber der Trägerverein hat seinen Sitz an einer reellen Adresse.

Attention: Le Gouvernement de la République et Canton de Genève vous recommande vivement un confinement volontaire le mercredi 16 juin 2021 (et par conséquent de visiter CAcert virtuellement uniquement). Please note: The Government of the Republic and Canton of Geneva strongly recommend a voluntary quarantine (and consequently visit CAcert virtually only) on Wednesday 16 June 2021.

Bekanntlich ist CAcert als internationale Organisation für Sicherheit im Internet Ende letzten Jahres aus Neusüdwales nach Genf in der Schweiz umgezogen. Genf ist die internationale Stadt mit Sitz von Dutzenden internationaler Organisationen. Wenn wir am Sitz von CAcert Inc in Genf auf das Dach steigen, zeigen sich großartige Bilder: moderne Trams halten direkt vor dem neuen, von Jean Nouvel erbauten Bahnhof Genf Eaux-Vives an der internationalen Linie des Léman-Express von Savoyen in die Schweiz. Drehen wir den Kopf etwas mehr gegen Norden , liegt zwischen dem weltbekannten Springbrunnen im Genfersee und dem Betrachter der Park La Grange mit der Villa, in welcher sich in den kommenden Tagen die Präsidenten der Vereinigten Staaten und der Russischen Föderation treffen, zwar nicht um über Internetsicherheit zu debattieren, aber um die Sicherheit in der Welt. Nein, da wir uns für den Schutz der Privatsphäre einsetzen, hat es keine Web-Kamera auf dem Dach, um diese Herren zu beobachten.

CAcert welcomes John Biden and Vladimir Putin in Geneva

Of course, CAcert is first and foremost a virtual organisation. But the supporting association has its headquarters at a real address. As is well known, CAcert as an international organisation for security on the internet moved from New South Wales to Geneva in Switzerland at the end of last year. Geneva is the international city with the headquarters of dozens of international organisations. When we climb onto the roof at the headquarters of CAcert Inc in Geneva, great images appear: modern trams stop right in front of the new Geneva Eaux-Vives station built by Jean Nouvel on the international line of the Léman Express from Savoie to Switzerland. If we turn our head a little more towards the east, between the world-famous fountain in Lake Geneva and the viewer lies the park with the Villa La Grange, where the presidents of the United States and the Russian Federation will meet in the coming days, not to debate cyber security, but security in the world. No, because we are committed to privacy, it does not have a web camera on the roof to watch these gentlemen.

Planned maintenance works in Ede

English | Français | Deutsch

An on-site intervention in our datacentre will take place not later than Friday, June 18. The purpose of this intervention is to correct a defect on one of our network equipment, which lowers the redundancy of our infrastructure.

At the same time, it should allow us to diagnose and hopefully resolve without delay a transmission problem between our signing server and the rest of the infrastructure. By June 18, our members will no longer be able to renew their certificates, nor will they be able to make public the revocation of their certificates if necessary.

As always, keep in mind that CAcert is a community of volunteers. Thank you to everyone who helps us! We encourage anyone who would like to do so, or who has done so in the past and not received a response, to offer (or re-offer) their services by contacting our committee members: secretary (at-sign) cacert.org


Travaux planifiés à Ede.
Une intervention sur site dans notre datacenter aura lieu le plustard le vendredi 18 juin. Elle a pour but de corriger un défaut sur un de nos équipements réseau, qui abaisse la redondance de notre infrastructure. Simultanément, elle devrait permettre de diagnostiquer et nous l’espérons résoudre sans délai, un problème de transmission entre notre signer et le reste de l’infrastructure. D’ici le 18 juin, nos membres ne seront plus capables de renouveler leurs certificats, ni de rendre publique la révocation de leurs certificats si nécessaire.

Comme toujours, gardons à l’esprit que CAcert est une communauté de bénévoles. Merci à tout ceux qui nous apportent leur aide ! Nous encourageons tous ceux qui voudraient le faire, ou qui l’ont fait par le passé et n’ont pas reçu de réponse, à proposer (ou reproposer) leurs services en contactant les membres de notre comité: secretary Arobase cacert.org

Dringende Unterhaltsarbeiten
Ein Vor-Ort-Einsatz in unserem Rechenzentrum findet spätestens am Freitag, 18. Juni, statt. Der Zweck dieses Eingriffs ist die Behebung eines Defekts an einem unserer Netzwerkgeräte, der die Redundanz unserer Infrastruktur herabsetzt. Gleichzeitig sollte es uns ermöglichen, ein Übertragungsproblem zwischen unserer Signer und dem Rest der Infrastruktur zu diagnostizieren und hoffentlich ohne Verzögerung zu beheben. Bis voraussichtlich am 18. Juni können unsere Mitglieder ihre Zertifikate nicht mehr erneuern und ggf. die Sperrung ihrer Zertifikate öffentlich machen.

Wie immer sollten wir uns vor Augen halten, dass CAcert eine Gemeinschaft von Freiwilligen ist. Vielen Dank an alle, die uns helfen! Wir ermutigen alle, die dies gerne tun möchten oder dies in der Vergangenheit getan haben und keine Antwort erhalten haben, ihre Dienste anzubieten (oder erneut anzubieten), indem sie sich an unsere Vorstandsmitglieder wenden: secretary Affenschwanz cacert.org

Re-signed Class-3-Certificate – take action now!

English | Deutsch | Français | Español | Fingerprints

English | We already reported here in January that our Class 3 certificate is being re-signed. This was done a few weeks ago in our data centre in the Netherlands and subsequently tested extensively by our volunteers.

The new Class 3 certificate can now be downloaded here. In some days we will update the fingerprints and publish the other formats here. We recommend that all users use the new Class 3 certificate immediately, as the old certificate is approaching its expiry date and will no longer be valid after May 20th. Download the new certificate today and install it in your browser, e-mail program or certificate server as required.

All this exciting work (planning, re-signing, testing, communication) was done by volunteers from the CAcert community. They have acquired a lot of expertise over time and have worked their way up in the community. CAcert continues to offer such opportunities to interested and committed people today.

Alles neu macht der Mai – Neuerungen bei CAcert

Deutsch | Wir haben bereits im Januar an dieser Stelle darüber berichtet, dass unser Class-3-Zertifikat neu signiert wird. Dies ist vor einigen Wochen in unserem Rechenzentrum in den Niederlanden geschehen und anschliessend ausführlich von unseren Freiwilligen getestet worden.

Das neue Class-3-Zertifiat kann jetzt hier heruntergeladen werden. In wenigen Tagen werden wir die Fingerprints als auch die anderen Formate hier an gewohnter Stelle veröffentlichen. Wir empfehlen allen Nutzern, ab sofort das neue Class-3-Zertifikat zu verwenden, da das alte Zertifikate seinen Ablaufdatum entgegenschreitet und dann nicht mehr gültig ist. Laden Sie heute noch das neue Zertifikat herunter und installieren Sie es je nach Bedarf in Ihrem Browser, e-Mailprogramm oder Zertifikatsserver.

Alle diese spannenden Arbeiten (Planung, neu signieren, testen, Kommunikation) wurden von Freiwilligen der CAcert-Gemeinschaft erledigt. Sie haben sich im Laufe der Zeit viel Fachwissen angeeignet und sich in der Gemeinschaft hochgearbeitet. CAcert bietet auch heute interessierten und engagierten Leuten solche Möglichkeiten.

Changez vers le nouveau certificat class 3
Français | Nous avons déjà signalé ici en janvier que notre certificat de classe 3 était en cours de re-signature. Cela a été fait il y a quelques semaines dans notre centre de données aux Pays-Bas et a ensuite été testé de manière approfondie par nos volontaires.

Le nouveau certificat de classe 3 (comme l’ancien) peut être téléchargé ici. L’empreinte digitale va être publié dans les jours à venir ici. Nous recommandons à tous les utilisateurs d’utiliser le nouveau certificat de classe 3 à partir de maintenant, car l’ancien certificat approche de sa date d’expiration et ne sera plus valide. Téléchargez le nouveau certificat aujourd’hui et installez-le dans votre navigateur, votre programme de messagerie ou votre serveur de certificats, selon vos besoins.

Tout ce travail passionnant (planification, re-signature, tests, communication) a été réalisé par des bénévoles de la communauté CAcert. Ils ont acquis une grande expertise au fil du temps et ont gravi les échelons au sein de la communauté. CAcert continue aujourd’hui à offrir de telles opportunités aux personnes intéressées et engagées.

Español | Hace unas semanas, nuestro certificado de clase 3 se volvió a firmar en nuestro centro de datos de los Países Bajos y, a continuación, nuestros voluntarios lo probaron exhaustivamente. El nuevo certificado de clase 3 puede descargarse aquí. La huella dactilar y los demás formatos estarán disponibles en los próximos días aquí. Recomendamos a todos los usuarios que utilicen el nuevo certificado de clase 3 a partir de ahora, ya que el antiguo dejará de ser válido en breve. Instale el nuevo certificado de clase 3 hoy mismo.

Todo este apasionante trabajo ha sido realizado por voluntarios de la comunidad CAcert. CAcert ofrece interesantes oportunidades a las personas interesadas y dedicadas.

Fingerprints | SHA1 Fingerprint = D8:A8:3A:64:11:7F:FD:21:94:FE:E1:98:3D:D2:5C:7B:32:A8:FF:C8
SHA256 Fingerprint = 1B:C5:A6:1A:2C:0C:01:32:C5:2B:28:4F:3D:A0:D8:DA:CF:71:7A:0F:6C:1D:DF:81:D8:0B:36:EE:E4:44:28:69