Tag Archives: français

3. Advent: More volunteers active with CAcert

DEUTSCH WEITER UNTEN / RÉSUMÉ FRANÇAIS À LA FIN

We at CAcert are well positioned in the current special circumstances in almost all cases. For us, home office is everyday life and the usual distances between our volunteers at work are not measured in centimetres or metres, but in kilometres.

Today, the third Sunday of Advent, we introduce the new support. At the moment, we are in the process of significantly expanding the support service. Currently, new volunteers are being trained and are helping to ensure that enquiries can be processed more quickly. In Cologne they are called Heinzelmännchen, in Sweden they are called Tomte – no matter what you want to call these people who help you in their spare time at CAcert, they are located in Western Europe, Central Europe, Latin America and soon also in Central Asia. They can be reached via the internet, where there is efficient protection against viruses.

We wish you all a peaceful Advent season. If you get bored because of closed leisure and cultural institutions, think of your CAcert community. For example, in the bug tracker there are many smaller and larger projects that you can take on and give the community a small gift at Christmas or New Year by solving a problem.

DEUTSCH

Wir bei CAcert sind in den aktuellen besonderen Umständen in fast allen Fällen gut aufgestellt. Bei uns ist Home Office Alltag und die üblichen Distanzen zwischen unseren Freiwilligen im Betrieb messen sich nicht in Zentimetern odern Metern, sondern in Kilometern. Am heutigen dritten Adventssonntag stellen wir euch den neuen Support vor. Im Moment sind daran, den Support deutlich auszubauen. Zur Zeit werden neue Freiwillige eingearbeitet und helfen mit, dass Anfragen schneller bearbeitet werden können. In Köln nennt man sie Heinzelmännchen, in Schweden heisst er Tomte – egal wie Sie diese Leute nennen wollen, die Ihnen in ihrer Freizeit bei CAcert weiterhelfen, sie sitzen in Westeuropa, Mitteleuropa, Lateinamerika und demnächst auch in Zentralasien. Erreichbar sind sie übers Internet, wo gegen Viren effizienter Schutz besteht.

Wir wünschen allen eine geruhsame Adventszeit. Sollten Ihnen wegen geschlossener Freizeit- und Kulturinstitutionen langweilig werden, denken Sie doch an Ihre CAcert-Gemeinschaft. Zum Beispiel im Bug-Tracker gibt es viele kleinere und grössere Projekte, denen Sie sich annehmen können und der Gemeinschaft auf Weihnachten oder Neujahr mit der Lösung eines Problems ein kleines Geschenk machen.

FRANÇAIS

Pour l’instant, nous sommes en train d’élargir considérablement le service de soutien. Actuellement, de nouveaux volontaires sont formés et contribuent à garantir un traitement plus rapide des demandes.

Nous vous souhaitons à tous une saison de l’Avent paisible. Si vous vous ennuyez à cause de la fermeture des institutions culturelles et de loisirs, pensez à votre communauté de CAcert. Par exemple, dans le bug tracker il y a beaucoup de petits et grands projets que vous pouvez prendre en charge et offrir à la communauté un petit cadeau à Noël ou au Nouvel An en résolvant un problème.

No pandemic restrictions for CAcert’s services

DEUTSCH Die meisten Dienstleis-tungen von CAcert unterliegen nicht den behördlichen Pandemie-Ein-schränkungen. Support und Zerti-fikatsausstellung werden weiterhin rund um die Uhr angeboten, die gesetzlichen Mindestabstände bei weitem eingehalten.

Bei einer Assurance sind normalerweise weniger als 5 Personen anwesend und sich nur für kurze (weniger als 15 min) Zeit treffen. Wir empfehlen zu Beginn und am Ende die Hände mindestens 30s lang einzuseifen und während der ganzen Assurance eine Maske zu tragen. Wenn möglich soll eine Assurance in Freien stattfinden.

FRANÇAIS La plupart des services de CAcert ne sont pas soumis à des restrictions réglementaires en cas de pandémie. L’assistance et la délivrance de certificats continuent d’être offertes 24 heures sur 24, et les distances minimales légales sont de loin respectées.

Lors d’une accréditation, moins de 5 personnes sont généralement présentes et ne se rencontrent que pour une courte durée (moins de 15 minutes). Nous recommandons de se savonner les mains pendant au moins 30 secondes au début et à la fin et de porter un masque pendant toute la durée de l’accréditation. Si possible, une accréditation doit avoir lieu à l’extérieur.

ITALIANO La maggior parte dei servizi di CAcert non sono soggetti a restrizioni normative in caso di pandemia. Il supporto e l’emissione di certificati continuano ad essere offerti 24 ore su 24 e le distanze minime legali sono di gran lunga rispettate.

Durante un’assicurazione, di solito sono presenti meno di 5 persone e si incontrano solo per un breve periodo di tempo (meno di 15 minuti). Si consiglia di insaponare le mani per almeno 30s all’inizio e alla fine e di indossare una maschera per tutta la durata dell’assicurazione. Se possibile, l’assicurazione dovrebbe avvenire all’aperto.

ENGLISH Most of CAcert’s services are not subject to the official pandemic restrictions. Support and certificate issuance continue to be offered around the clock, and the legal minimum distances are by far adhered to.

During an assurance, usually less than 5 people are present and meet for a short (less than 15 min) time. We recommend soaping hands for at least 30s at the beginning and end and wearing a mask throughout the assurance. If possible, an assurance should take place outdoors.

ESPAGÑOL La mayoría de los servicios de CAcert no están sujetos a restricciones reglamentarias en caso de pandemia. Se sigue ofreciendo apoyo y emisión de certificados las 24 horas del día, y se respetan con mucho las distancias mínimas legales.

Durante una aseguración, normalmente están presentes menos de 5 personas y sólo se reúnen durante un corto tiempo (menos de 15 minutos). Recomendamos enjabonar las manos por lo menos 30s al principio y al final y usar una máscara durante todo el aseguración. Si es posible, una aseguración debe tener lugar al aire libre.

CAcert moves to Europe

A kangooroo in the Swiss alps
CAcert’s first steps in the new home

EN CAcert Inc, the association that runs the infrastructure on behalf of the international CAcert community moves from New South Wales to Europe. This was a project and a dream for many years. On the annual general meeting 2020 the members of CAcert Inc vote with a large majority to adapt the statutes.

DE An der Generalversammlung von CAcert Inc, dem Trägerverein, haben die Mitglieder mit grosser Mehrheit der Statutenrevision zugestimmt, mit welcher der Hauptsitz, wie seit langem geplant, nach Europa verlegt wird.

FR Depuis que la grande majorité des membres de la communauté CAcert habitent en Europe, il a été souhaité de transférer l’association CAcert Inc qui gère l’infrastructure dans ce continent. Lors de l’assemblée générale 2020, les dernières décisions nécessaires ont été prises.

CAcert’s European Bank Accounts

deutsch:
Ab sofort können Zahlungen aus dem SEPA-Raum* auf das europäische Bankkonto von CAcert überwiesen werden. Für Spenden können Sie weiterhin das Bankkonto von Secure-U in Deutschland verwenden (so vermeiden wir, dass Geld sinnlos hin- und her geschoben wird, da Secure-U für uns die Server mietet); für Mitgliederbeiträge sollte jedoch das untenstehende Bankkonto in der Schweiz verwendet werden, da nur dann der Mitgliederbeitrag dem Mitglied zugeordnet werden kann. Sie finden untenstehend Name, Postleitzahl/Ort, IBAN-Kontonummer und Bank:

CAcert Inc
7514 Sils im Engadin
Schweiz
IBAN: CH02 0077 4010 3947 4420 0
Graubündner Kantonalbank, Chur
Clearing 774
BIC (SWIFT) GRKBCH2270A

Payments from these countries (SEPA) are particularly easy.

italiano:
A partire da ora, i pagamenti dall’area SEPA* possono essere trasferiti sul conto bancario europeo di CAcert. Per le donazioni prego di utilizzare il conto bancario Secure-U in Germania; tuttavia, per le quote associative, si deve utilizzare il conto bancario in Svizzera sotto indicato, poiché solo in tal caso la quota associativa può essere assegnata al socio. Qui di seguito trovate nome, numero postale/località, numero di conto IBAN e banca:

CAcert Inc
7514 Siglio in Engadina
Svizzera
IBAN: CH02 0077 4010 3947 4420 0
Banca Cantonale Grigione, Coira
Clearing 774
BIC (SWIFT) GRKBCH2270A

Rumantsch:
CAcert Inc
7514 Segl Maria
Svizra
IBAN: CH02 0077 4010 3947 4420 0
Banca Chantunala Grischuna, Cuira
Clearing 774
BIC (SWIFT) GRKBCH2270A

English:
As of now, payments from the SEPA area* can be transferred to CAcert’s European bank account. For donations, the Secure-U bank account in Germany can still be used (to avoid that money is transfered twice on the same account); however, for membership fees, the bank account in Switzerland listed below should be used, as only then the membership fee can be assigned to the member. Below you will find name, postcode/town, IBAN account number and bank:

The leading bank in southeastern Switzerland.

CAcert Inc
7514 Sils/Segl Maria
IBAN: CH02 0077 4010 3947 4420 0
Grisons Cantonal Bank, Coire
Clearing 774
BIC (SWIFT) GRKBCH2270A

The bank is rated AA/stable by Standard&Poor. It also has a state guarantee from the state (canton) of Grisons (one of Switzerland’s 26 provinces).

Français:
Dès à présent, les paiements provenant de l’espace SEPA* peuvent être transférés sur le compte bancaire européen de CAcert. Pour les dons, continuez d’utliser le compte bancaire Secure-U en Allemagne; en revanche, pour les cotisations, il convient d’utiliser le compte bancaire en Suisse indiqué ci-dessous, car ce n’est qu’alors que la cotisation peut être attribuée au membre. Vous trouverez ci-dessous le nom, le code postal/le lieu, le numéro de compte IBAN et la banque :

CAcert Inc
7514 Segl Maria
IBAN: CH02 0077 4010 3947 4420 0
Banque Cantonale des Grisons, Coire
Clearing 774
BIC (SWIFT) GRKBCH2270A

* SEPA Area: all 27 countries of the European Union, furthermore: Guadeloupe, French Guyana, Martinique, Réunion, Mayotte, Saint-Pierre, Miquelon, Canary Islands, Azores, Madeira, Ceuta, Melilla, United Kingdom, Gibraltar, Isle of Man, Jersey, Guernsey, Switzerland, Liechtenstein, Norway, Iceland, Monaco, San Marino, Holy Seed, Croatia, Andorra.

Les fabricants de navigateurs ramènent la durée de vie des certificats à un an

À partir de septembre, les certificats HTTPS ne peuvent être délivrés que pour une durée maximale d’un an.

CAcert adaptera ses certificats

Temps de lecture: 1 min.

La validité maximale des certificats pour la preuve d’identité sur le Web est encore réduite – dans l’étape suivante à un an. Un vote à ce sujet au sein du CA/Browser Forum en septembre a échoué en raison de la résistance des autorités de certification. Mais en mars, Apple s’est manifesté et a déclaré que Safari n’acceptera les certificats émis après le 1er septembre 2020 que s’ils ne sont pas valables plus d’un an.

Aujourd’hui, Mozilla et Google suivent le mouvement et créent des faits. Dans le passé, des mandats de 5 ans n’étaient pas inhabituels. Actuellement, les certificats peuvent encore être délivrés pour 2 ans (plus précisément : 825 jours — c’est-à-dire plus un certain délai de grâce). Avec le nouveau resserrement, Chrome, par exemple, délivre un ERR_CERT_VALIDITY_TOO_LONG si un certificat a été délivré après le 1er septembre 2020 et est valable plus de 398 jours.

Révocation cassée

La principale raison de la réduction constante de la durée de vie des certificats est le fait qu’il n’existe pas de mécanisme de révocation généralement opérationnel permettant de révoquer un certificat. Les listes de révocation (CRL) et le protocole OCSP (Online Certificate Status Protocol) se sont révélés inadaptés et sont désormais désactivés par défaut.

Les fabricants de navigateurs tiennent toujours leurs propres listes de révocation internes, qu’ils peuvent utiliser pour réagir à des incidents graves. Mais il s’agit d’une procédure quasi manuelle qui ne peut couvrir que les cas problématiques importants. En fin de compte, les fabricants de navigateurs se concentrent maintenant sur la limitation des dommages: si, par exemple, la clé secrète d’un certificat est volée, une date d’expiration qui approche le plus tôt possible devrait résoudre le problème.

Pas de nécessité d’action pour les utilisateurs

Lets Encrypt, qui domine entre-temps le marché, est le pionnier et ne délivre de toute façon des certificats que pour 3 mois. Le renouvellement est ensuite automatisé via ACME. Selon Mozilla, cependant, les autres autorités de certification ont également accepté de ne délivrer des certificats que pour 398 jours à partir du 1er septembre. Compte tenu de la démonstration de puissance des fabricants de navigateurs, ils n’ont probablement pas beaucoup de choix.

En tant qu’exploitant de site web, vous n’avez rien d’autre à faire – même si vous disposez toujours d’un certificat d’une durée de validité plus longue en service. La nouvelle règle ne s’applique qu’aux certificats délivrés après le 1er septembre 2020.

Passez bientôt le test des accréditeurs en français

Français ¦ Deutsch ¦ English

CAcert ParisCAcert va de l’avant! Vous avez au moins 100 points de confiance et vous auriez aimé devenir un accréditeur depuis longtemps? Malheureusement, votre anglais n’est pas si bon que ça, vous aimeriez passer le test d’accréditeur (CATS) en français? Réjouissez-vous avec nous: des volontaires de Belgique, de Suisse et de France ont localisé le système de test et il est maintenant disponible en français.

Maintenant, ils travaillent d’arrache-pied pour traduire également les questions du test. Nous sommes confiants que le CATS francophone sera disponible au début de 2019 ou au printemps. Motivez nos bénévoles avec un don généreux pour couvrir les frais de fonctionnement des serveurs.

Possibilités
Virement bancaire en Euro:
secure-u e.V. Banque: Hamburger Volksbank e.G. / IBAN: DE50 2019 0003 0003 0008 5478 07 BIC: GENODEF1HH2 (“pour CAcert”) (l’association secure-u est notre partenaire local en Union Européenne)
Virement bancaire en Australie en AU$:
Compte bancaire Westpac pour AU$: Nom du compte : CAcert Inc. / SWIFT : WPACAU2S /      N° de compte : 180264
Paypal:
Soutenez CAcert avec 50$ maintenant avec Paypal
ou faites un don Paypal unique du montant que vous désirez pour nous aider.

DEUTSCH: CAcert-Assurer-Test (CATS) bald auf Französisch

Bei CAcert geht es vorwärts! Während wir Deutschsprachigen den CATS schon seit Jahren auf Deutsch ablegen können, stehen unsere westlichen Nachbarn immer noch vor einer hohen Sprachbarriere. Sie haben mindestens 100 Vertrauenspunkte und wären schon lange gerne Assurer geworden. Leider sind Ihre Englischkenntnisse nicht so gut; sie möchten die Assurer-Prüfung gerne in der Sprache Molières ablegen. Das wird schon bald möglich sein: Freiwillige aus Belgien, der Schweiz und Frankreich haben das Testsystem lokalisiert und es steht ab sofort auch auf Französisch zur Verfügung.

Nun arbeiten sie mit Hochdruck daran, auch die Testfragen zu übersetzen. Wir sind zuversichtlich, dass die französischsprachige Assurer-Prüfung Anfangs 2019 oder im Frühling zur Verfügung steht. Motivieren Sie unsere Freiwilligen mit einer grosszügigen Spende zur Deckung der Betriebskosten der Server.

ENGLISH: CAcert-Assurer-Test (CATS) will be available also in French

CAcert at ParisCAcert is moving forward! We have a lot of members in Belgium, France and Western Switzerland. They have at least 100 assurance points and would have liked to become an Assurer a long time ago. Unfortunately, their English is not so good; they would like to take the Assurer exam in Molière’s language. There are good news: volunteers from Belgium, Switzerland and France have localised the test system and it is now available in French.

Now they are working hard to translate the test questions as well. We are confident that the French CATS will be available in early 2019 or spring. Motivate our volunteers with a generous donation to cover the running costs of the servers.

 

Faites comme d’autres francophones: soutenez CAcert avec un don

CAcert offre des certificats gratuits. Néanmoins, l’AC ne fonctionne pas complètement sans argent. Par exemple, les factures d’électricité du centre de données aux Pays-Bas doivent être payées. Les dépenses annuelles de CAcert s’élèvent à environ 3000 dollars/Euro. Compte tenu des plus de 300 000 utilisateurs, ce n’est pas grand-chose. Comment CAcert paie-t-il ces factures ?

Tout d’abord, les frais d’adhésion des membres de l’association CAcert Inc. couvrent environ 1/6 des dépenses. Les 2 500 autres nécessitent des dons. Au cours du premier trimestre 2018, 11 personnes de 6 pays, de l’Australie au Royaume-Uni en passant par le Tatarstan, ont fait un don.

Le graphique de gauche montre la répartition des donateurs par pays (États Unis, Royaume Unis, France, Allemagne, Australie, Tatarstan). A droite du montant du don: un quart provient des États-Unis et un quart de l’Australie. Nous remercions tous les donateurs pour leur don. Pour payer toutes les factures d’ici la fin de l’année, deux fois plus de personnes devraient faire un don.

Possibilités
Virement bancaire en Euro:
secure-u e.V. Banque: Hamburger Volksbank e.G. / IBAN: DE50 2019 0003 0008 5478 07 BIC: GENODEF1HH2 (“pour CAcert”) (l’association secure-u est notre partenaire local en Union Européenne)
Virement bancaire en Australie en AU$:
Compte bancaire Westpac pour AU$: Nom du compte : CAcert Inc. / SWIFT : WPACAU2S /      N° de compte : 180264
Paypal:
https://www.paypal.com/   ( currently not working due to Paypal Issue)
Paypal donation via secure-u e.V.